"Billy" Eduard Albert Meier

 

German Original English Translation

Die Psyche, Seite 89
Je öfter ein Gedanke gepflegt und je intensiver er gehegt wird, desto stärker quillt er auf und drängt unhemmbar zur Verwirklichung; genauso wie ein Samenkorn durch die ständige Feuchtigkeit aufquillt, keimt, Wurzeln schlägt, wächst und sich dann zur Ähre entfaltet.

The Psyche, Page 90
The more often a thought is cultivated and the more intensely it is intended to, the stronger it swells up and pushes unstoppably into realisation; just as the seed kernel swells through the steady moisture, germinates, takes root, grows and then unfolds itself into an ear of corn.